Mittwoch, 5. Dezember 2007

HERBSTfarben auf japanischem FRIEDHOF - 墓地の紅葉

Kann mir jemand farbenprächtigeres Herbstlaub als in Japan zeigen? ^^

日本の紅葉は世界中の一番そうだね。
Der Friedhof, auf den ich letzten Freitag mit Michy-san & Michal (aus NOR) gegangen bin, ist in Wahrheit der (buddhistische) Gôtoku-ji (-Tempel) in Setagaya (südliches Tokyo), in dem der 1860 von Meuchelmördern bei der gewaltsamen Erneuerung des Shôgunat-Regimes gestoppte Ii Naosuke seine letzte Ruhe fand.. ^^

この墓地は1860年に暗殺された井伊直弼という幕府の権力者が葬られている豪徳寺だ。
Ich weiß nicht, warum der gefährlich drein schauende Beschützer dieses Tempels auf diesem Kochtopf-ähnlichen Sockel einen goldenen Fußball stolz zu präsentieren scheint..?

彼は何で得意になって、サッカーの玉を見せているのは全然分からない。
Michy-san & Michal.
Hallo!
Diese Katzen verheißen Gutes! - Entweder Fruchtbarkeit, oder sie schützen vor irgendetwas - ich hab's vergessen.
Weiß das jemand?^^

Eine anonyme Auskunft:
- Die Katzen heissen 招き猫 (maneki neko, "winkende Katze"). Sollen für gute Geschäfte sorgen (dazu gibt es ein paar Geschichten).

Angeblich soll auch Ii Naosuke selbst einmal von einer Katze in diesen Tempel gelockt worden sein, wo er schließlich Unterschlupf bei einem Gewitter fand, oder so..
Friedhof im November (30.)
11月の墓地だ。
Buddha ist auch hier. -->
Und hier ruht (der damals gefürchtete) Ii Naosuke.
Jedoch mache ich das nicht gern, denn er hätte wahrscheinlich keine große Freude damit, dass nun Ausländer zu seinem Grab pilgern und sich damit ablichten lassen.
井伊直弼の墓である。彼はそれを知ったら、多分外国人が墓に来て、写真を撮るのはあまり好まないと思えるけど。ごめんなさい。

2 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

Schöne Fotos. Sei vorsichtig beim fotografieren auf japanischen Friedhöfen - der Grossteil der Japaner hält das für sehr pietätslos.
Die Katzen heissen 招き猫 (maneki neko, "winkende Katze"). Sollen für gute Geschäfte sorgen (dazu gibt es ein paar Geschichten).

Helmut hat gesagt…

Oh, danke vielmals für den Rat und die Auskunft! ^^